Mercredi 30 décembre, Hangzhou


Entre la ville et la ville, accrochées à la colline au-dessus du lac se cachent les plus belles maisons de Hangzhou. Mais la foret cache aussi un drôle de quartier, plus populaire et plus mystérieux. Des vieilles grandes baraques en bois, le linge séchant de l’une à l’autre, chien, chats et bébés pas loin. L’ancienne église là-bas abrite plusieurs familles. Cette maison-là une « australienne » revenue s’occuper de ses vieux parents. Celle-là encore toute une ribambelle de femmes qui prennent le soleil sous le porche. La vieille dame au sourire de jeune aventurière nous raconte être partie en Russie y apprendre la langue dans les années 50. La langue et quoi d’autre ? Tout ici a un petit parfum de la Chine des camarades.

***
Between the city and the city*, perched on the hillside, are the most beautiful houses in Hangzhou.  But here the woods also hide a quaint neighbourhood, more working class, more mysterious. Grand old wooden houses with clothes drying on lines from one to another. A former church is home to several families. One of the houses boasts of  an « Australian », returned home to take care of her aging parents. In another, a group of women sit in the sun on the porch. An old dame, with the twinkle in her eye of a young aventurer, tells us the story of her life in Russia where she went in the fifties to learn Russian. Everything here has a feeling of the China of camaradeship.


*Hangzhou is separated visually into different areas by a chain of surrounding hills, neighborhoods hidden behind topography.

Aucun commentaire: